-
1 catch
kæ
1. past tense, past participle - caught; verb1) (to stop and hold (something which is moving); to capture: He caught the cricket ball; The cat caught a mouse; Did you catch any fish?; I tried to catch his attention.) coger, atrapar2) (to be in time for, or get on (a train, bus etc): I'll have to catch the 9.45 (train) to London.) coger, llegar a tiempo, alcanzar3) (to surprise (someone) in the act of: I caught him stealing (my vegetables).) pillar, sorprender, coger, pescar4) (to become infected with (a disease or illness): He caught flu.) contagiarse de, contraer5) (to (cause to) become accidentally attached or held: The child caught her fingers in the car door.) engancharse6) (to hit: The punch caught him on the chin.) dar con, darse con7) (to manage to hear: Did you catch what she said?) oir, entender, captar8) (to start burning: I dropped a match on the pile of wood and it caught (fire) immediately.) prender (fuego)
2. noun1) (an act of catching: He took a fine catch behind the wicket.) parada2) (a small device for holding (a door etc) in place: The catch on my suitcase is broken.) pestillo3) (the total amount (of eg fish) caught: the largest catch of mackerel this year.) presa, captura4) (a trick or problem: There's a catch in this question.) trampa•- catching- catchy
- catch-phrase
- catch-word
- catch someone's eye
- catch on
- catch out
- catch up
catch vb coger / atraparhe caught the ball, but then he dropped it cogió la pelota, pero luego se le cayótr[kæʧ]1 (of ball) parada2 (of fish) presa3 familiar (difficulty) pega, trampa4 (fastener on door) pestillo■ bet you can't catch me! ¡a que no me coges!2 (surprise) pillar, sorprender, coger, pescar; (catch up with) alcanzar, pillar3 (train, plane - take) coger, tomar; (- be in time for) alcanzar4 familiar (manage to see, hear, attend) pescar5 (hear, understand) oír, entender, captar■ sorry, I didn't quite catch that perdona, no lo he entendido bien6 (entangle, get stuck - clothes, hair) engancharse; (- fingers) pillarse7 (become infected with) contagiarse de, contraer8 (hit) dar con, darse con9 (mood, likeness, etc) captar, reflejar1 (take hold of) coger2 (sleeve etc) engancharse (on, en)3 (burn) prender\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be a good catch (boyfriend, girlfriend) ser un buen partidoto be caught out by something ser sorprendido,-a por algoto be caught up in something verse envuelto,-a en algo, estar envuelto,-a en algoto catch a cold resfriarse, coger un resfriadoto catch hold of something agarrar algo, echar mano a algoto catch it ganarse una broncato catch one's breath sostener la respiraciónto catch one's death (of cold) coger una pulmonía dobleto catch somebody napping coger a alguien desprevenido,-ato catch somebody red-handed coger a alguien con las manos en la masa, coger a alguien in fragantito catch somebody with their trousers down coger a alguien in fragantito catch somebody's attention/eye atraer la atención de alguien, captar la atención de alguiento catch sight of something/somebody / catch a glimpse of something/somebody entrever algo/a alguiento get caught up in something verse envuelto,-a en algo1) capture, trap: capturar, agarrar, atrapar, coger2) : agarrar, pillar fam, tomar de sorpresathey caught him red-handed: lo pillaron con las manos en la masa3) grasp: agarrar, captar4) entangle: enganchar, enredar5) : tomar (un tren, etc.)6) : contagiarse deto catch a cold: contagiarse de un resfriado, resfriarsecatch vi1) grasp: agarrar2) hook: engancharse3) ignite: prender, agarrarcatch n1) catching: captura f, atrapada f, parada f (de una pelota)2) : redada f (de pescado), presa f (de caza)he's a good catch: es un buen partido3) latch: pestillo m, pasador m4) difficulty, trick: problema m, trampa f, truco mn.• pesca s.f.• redada s.f.adj.• engañoso, -a adj.• llamativo, -a adj.n.• aldabilla s.f.• botín s.m.• cerradero s.m.• garra s.f.• lance s.m.• pestillo s.m.• pieza s.f.• presa s.f.• trampa s.f.v.(§ p.,p.p.: caught) = atrapar v.• captar v.• capturar v.• coger v.• comprender v.• enganchar v.• entrecoger v.• pescar v.• pillar v.• prender v.• tomar v.
I
1. kætʃ(past & past p caught) transitive verb1) \<\<ball/object\>\> agarrar, coger* (esp Esp)he caught her by the arm — la agarró or (esp Esp) cogió del brazo
2) ( capture) \<\<mouse/lion\>\> atrapar, coger* (esp Esp); \<\<fish\>\> pescar*, coger* (esp Esp); \<\<thief\>\> atrapar3)a) ( take by surprise) agarrar, pillar (fam), pescar* (fam)to catch somebody in the act — agarrar (or pillar etc) a alguien infraganti or con las manos en la masa
you won't catch me going there again! — (colloq) a mí no me vuelven a ver el pelo por ahí! (fam)
we got caught in the rain — nos sorprendió or (fam) nos pilló or pescó la lluvia
b) ( intercept) \<\<person\>\> alcanzar*catch you later — (AmE colloq) nos vemos
4)a) \<\<train/plane\>\> ( take) tomar, coger* (esp Esp); ( be in time for) alcanzar*I only just caught it — lo alcancé con el tiempo justo, por poco lo pierdo
b) (manage to see, hear)we could catch a movie before dinner — (AmE) podríamos ir al cine antes de cenar
5) (entangle, trap)I caught my skirt on a nail — se me enganchó or (Méx tb) se me atoró or (Chi) se me pescó la falda en un clavo
I caught my finger in the drawer — me pillé or (AmL tb) me agarré el dedo en el cajón
I got caught in a traffic jam — me agarró or (esp Esp) me cogió un atasco
6)a) ( attract)did you catch what she said? — ¿oíste or entendiste lo que dijo?
c) \<\<mood/likeness\>\> captar, reflejar7) ( become infected with) \<\<disease\>\> contagiarse deto catch a cold — resfriarse*, agarrar or (esp Esp) coger* or (fam) pescar* or pillar un resfriado
I caught (the) measles from him — me contagió or (fam) me pegó el sarampión
8) ( hit)to catch it o (AmE also) catch hell (colloq): you'll really catch it if he sees you! — si te ve, te mata!
9)a) ( hold back)b) ( restrain)to catch oneself — contenerse*
2.
vi1)a) ( grasp) agarrar, coger* (esp Esp), cachar (Méx)b) (bite, take hold) \<\<mechanism\>\> engranarc) ( become hooked) engancharse2) ( ignite) \<\<fire\>\> prender, agarrar (AmL)•Phrasal Verbs:- catch on- catch up
II
1)a) ( Sport) atrapada f, parada f, atajada f (CS)b) ( potential partner)he's/she's a good catch — (colloq) es un buen partido
c) ( of fish) pesca f2) ( fastening device - on door) pestillo m, pasador m (AmL); (- on window, box, necklace) cierre msafety catch — seguro m
3) ( hidden drawback) trampa fI knew there'd be a catch in o to it somewhere — ya sabía yo que tenía que haber gato encerrado
4) ( in voice) temblor m[kætʃ] (vb: pt, pp caught)with a catch in her voice — con la voz entrecortada or temblorosa
1. N1) [of ball etc] cogida f, parada f ; [of trawler] pesca f ; [of single fish] presa f, pesca f, captura fgood catch! — (Sport) ¡la cogiste! ¡bien hecho!, ¡bien agarrada! (LAm)
he's a good catch * — (as husband etc) es un buen partido
2) (=fastener) cierre m ; (Brit) (on door) pestillo m ; (Brit) (on box, window) cerradura f ; (=small flange) fiador m3) (=trick) trampa f ; (=snag) pega fwhere's the catch? — ¿cuál es la trampa?
a question with a catch to it — una pregunta capciosa or de pega
the catch is that... — la dificultad es que...
4)5) (=game) catch-can m, lucha f2. VT1) (=grasp) asir; [+ ball] coger, agarrar (LAm); [+ fish] pescar; [+ thief] coger, atraparcatch! — ¡cógelo!, ¡toma!
to be caught between two alternatives — estar entre la espada y la pared, no saber a qué carta quedarse
to catch sb's attention or eye — llamar la atención de algn
- be caught like a rat in a trap2) (=take by surprise) pillar or coger or (LAm) tomar de sorpresato catch sb doing sth — sorprender or pillar a algn haciendo algo
to catch o.s. doing sth — sorprenderse a sí mismo haciendo algo
you won't catch me doing that — yo sería incapaz de hacer eso, nunca me verás haciendo eso
they caught him in the act — le cogieron or pillaron con las manos en la masa
3) (=contact, get hold of)when can I catch you next? — ¿cuándo podemos quedar otra vez para esto?
(I'll) catch you later! * — ¡nos vemos!
4) [+ bus, train etc] coger, tomar (LAm)5) (=hear) oír; (=understand) comprender, entender6) (=see, hear, visit) [+ TV programme, film] ver; [+ radio programme] oír, escuchar; [+ exhibition, concert] ir ato catch the post — (=be in time for) llegar antes de la recogida del correo
7) (Med) [+ disease] coger, pillar, contagiarse deyou'll catch your death (of cold)! * — ¡(te) vas a agarrar un buen resfriado!
- catch a cold8) (=capture) [+ atmosphere, likeness] saber captar, plasmar9) (=trap)10) (=hit)11) (=receive, come into contact with)12)13)to catch it * — merecerse una regañina ( from de)
you'll catch it! * — ¡las vas a pagar!, ¡te va a costar caro!
3. VI1) (=hook) engancharse (on en); (=tangle) enredarse2) [fire, wood] prender, encenderse; (Culin) [rice, vegetables etc] quemarse4.CPDcatch phrase N — muletilla f, frase f de moda
catch question N — pregunta f capciosa, pregunta f de pega
- catch at- catch on- catch up* * *
I
1. [kætʃ](past & past p caught) transitive verb1) \<\<ball/object\>\> agarrar, coger* (esp Esp)he caught her by the arm — la agarró or (esp Esp) cogió del brazo
2) ( capture) \<\<mouse/lion\>\> atrapar, coger* (esp Esp); \<\<fish\>\> pescar*, coger* (esp Esp); \<\<thief\>\> atrapar3)a) ( take by surprise) agarrar, pillar (fam), pescar* (fam)to catch somebody in the act — agarrar (or pillar etc) a alguien infraganti or con las manos en la masa
you won't catch me going there again! — (colloq) a mí no me vuelven a ver el pelo por ahí! (fam)
we got caught in the rain — nos sorprendió or (fam) nos pilló or pescó la lluvia
b) ( intercept) \<\<person\>\> alcanzar*catch you later — (AmE colloq) nos vemos
4)a) \<\<train/plane\>\> ( take) tomar, coger* (esp Esp); ( be in time for) alcanzar*I only just caught it — lo alcancé con el tiempo justo, por poco lo pierdo
b) (manage to see, hear)we could catch a movie before dinner — (AmE) podríamos ir al cine antes de cenar
5) (entangle, trap)I caught my skirt on a nail — se me enganchó or (Méx tb) se me atoró or (Chi) se me pescó la falda en un clavo
I caught my finger in the drawer — me pillé or (AmL tb) me agarré el dedo en el cajón
I got caught in a traffic jam — me agarró or (esp Esp) me cogió un atasco
6)a) ( attract)did you catch what she said? — ¿oíste or entendiste lo que dijo?
c) \<\<mood/likeness\>\> captar, reflejar7) ( become infected with) \<\<disease\>\> contagiarse deto catch a cold — resfriarse*, agarrar or (esp Esp) coger* or (fam) pescar* or pillar un resfriado
I caught (the) measles from him — me contagió or (fam) me pegó el sarampión
8) ( hit)to catch it o (AmE also) catch hell (colloq): you'll really catch it if he sees you! — si te ve, te mata!
9)a) ( hold back)b) ( restrain)to catch oneself — contenerse*
2.
vi1)a) ( grasp) agarrar, coger* (esp Esp), cachar (Méx)b) (bite, take hold) \<\<mechanism\>\> engranarc) ( become hooked) engancharse2) ( ignite) \<\<fire\>\> prender, agarrar (AmL)•Phrasal Verbs:- catch on- catch up
II
1)a) ( Sport) atrapada f, parada f, atajada f (CS)b) ( potential partner)he's/she's a good catch — (colloq) es un buen partido
c) ( of fish) pesca f2) ( fastening device - on door) pestillo m, pasador m (AmL); (- on window, box, necklace) cierre msafety catch — seguro m
3) ( hidden drawback) trampa fI knew there'd be a catch in o to it somewhere — ya sabía yo que tenía que haber gato encerrado
4) ( in voice) temblor mwith a catch in her voice — con la voz entrecortada or temblorosa
-
2 catch
1. transitive verb,catch somebody by the arm — jemanden am Arm packen od. fassen
catch hold of somebody/something — jemanden/etwas festhalten; (to stop oneself falling) sich an jemandem/etwas festhalten
2) (intercept motion of) auffangen; fangen [Ball]get something caught or catch something on/in something — mit etwas an/in etwas (Dat.) hängen bleiben
I got my finger caught or caught my finger in the door — ich habe mir den Finger in der Tür eingeklemmt
get caught on/in something — an/in etwas (Dat.) hängen bleiben
3) (travel by) nehmen; (manage to see) sehen; (be in time for) [noch] erreichen; [noch] kriegen (ugs.) [Bus, Zug]; [noch] erwischen (ugs.) [Person]did you catch her in? — hast du sie zu Hause erwischt? (ugs.)
4) (surprise)catch somebody at/doing something — jemanden bei etwas erwischen (ugs.) /[dabei] erwischen, wie er etwas tut (ugs.)
I caught myself thinking how... — ich ertappte mich bei dem Gedanken, wie...
5) (become infected with, receive) sich (Dat.) zuziehen od. (ugs.) holencatch [a] cold — sich erkälten/sich (Dat.) einen Schnupfen holen; (fig.) übel dran sein
catch it — (fig. coll.) etwas kriegen (ugs.)
you'll catch it from me — du kannst von mir was erleben (ugs.)
6) (arrest)catch somebody's fancy — jemandem gefallen; jemanden ansprechen
catch the Speaker's eye — (Parl.) das Wort erhalten
catch somebody's eye — jemandem auffallen; [Gegenstand:] jemandem ins Auge fallen; (be impossible to overlook) jemandem ins Auge springen
7) (hit)catch somebody on/in something — jemanden auf/in etwas (Akk.) treffen
catch somebody a blow [on/in something] — jemandem einen Schlag [auf/in etwas (Akk.)] versetzen
8) (grasp in thought) verstehen; mitbekommendid you catch his meaning? — hast du verstanden od. mitbekommen, was er meint?
9) see academic.ru/11419/catch_out">catch out 1)2. intransitive verb,1) (begin to burn) [anfangen zu] brennen3. nounmy coat caught on a nail — ich blieb mit meinem Mantel an einem Nagel hängen
make [several] good catches — [mehrmals] gut fangen
2) (amount caught, lit. or fig.) Fang, der3) (trick, difficulty) Haken, der (in an + Dat.)the catch is that... — der Haken an der Sache ist, dass...
it's catch-22 — (coll.) es ist ein Teufelskreis
6) (catcher)Phrasal Verbs:- catch on- catch up* * *[kæ ] 1. past tense, past participle - caught; verb1) (to stop and hold (something which is moving); to capture: He caught the cricket ball; The cat caught a mouse; Did you catch any fish?; I tried to catch his attention.) fangen2) (to be in time for, or get on (a train, bus etc): I'll have to catch the 9.45 (train) to London.) erreichen5) (to (cause to) become accidentally attached or held: The child caught her fingers in the car door.) einklemmen6) (to hit: The punch caught him on the chin.) treffen7) (to manage to hear: Did you catch what she said?) mitkriegen8) (to start burning: I dropped a match on the pile of wood and it caught (fire) immediately.) Feuer fangen2. noun1) (an act of catching: He took a fine catch behind the wicket.) das Fangen2) (a small device for holding (a door etc) in place: The catch on my suitcase is broken.) der Griff4) (a trick or problem: There's a catch in this question.) der Haken•- catching- catchy
- catch-phrase
- catch-word
- catch someone's eye
- catch on
- catch out
- catch up* * *[kætʃ]I. n<pl -es>to make/take a good \catch gut fangento miss a \catch den Ball nicht fangenhe's missed three easy \catches; if he misses another \catch, he's out! er hat drei leichte Bälle nicht gefangen, wenn er nochmal nicht fängt, ist er draußenwindow \catch Fensterverriegelung fall the window \catches were tightly closed alle Fenster waren fest verschlossenher new boyfriend is not much of a \catch mit ihrem neuen Freund hat sie keinen besonders guten Fang gemacht famshe made quite a \catch sie hat einen guten Fang gemacht fam; (in marriage also) sie hat eine gute Partie gemachtwhat's the \catch? wo ist der Haken [an der Sache]? famwith a \catch in one's voice mit stockender Stimmethe kids were running around playing \catch die Kinder rannten herum und spielten FangenI only got some \catches of their conversation ich bekam nur einige Gesprächsfetzen von ihnen mitII. vt<caught, caught>1. (intercept)▪ to \catch sb jdn [o jds Fall] auffangen2. (grab)to \catch sb by the arm/hand jdn am Arm/bei der Hand fassento \catch sb's arm/hand jds Arm/Hand ergreifento \catch hold of sth etw zu fassen bekommen3. (capture)the virus was caught in time das Virus wurde rechtzeitig erkannt4. (surprise, get hold of)he was caught with 10 kg of heroin er wurde mit 10 kg Heroin erwischt famyou won't \catch her at work after four o'clock nach vier wirst du sie kaum noch bei der Arbeit antreffen [o fam erwischen]you caught me at a bad time Sie haben einen schlechten Zeitpunkt erwischt famhave I caught you at a bad time? komme ich ungelegen?you won't \catch me in that shop! in dem Laden wirst du mich niemals findento \catch sb in the act jdn auf frischer Tat ertappencaught in the act! auf frischer Tat ertappt!ah, caught you! ah, hab ich dich erwischt! famto be caught in a thunderstorm von einem Gewitter überrascht werdento \catch sb red-handed jdn auf frischer Tat ertappenI even caught myself feeling sorry for the thief zuletzt ertappte ich mich sogar dabei, dass [o wie] mir der Dieb auch noch leid tat5. (meet)▪ to \catch sb jdn treffenI'll \catch you later bis später6.▪ to \catch sth (contract) sich dat etw einfangen; ( fig: be influenced by) sich akk von etw dat anstecken lassento \catch a cold sich akk erkältenhe was caught by Jones er schied durch Jones aus8.▪ to \catch sth in sth (trap) etw in etw akk einklemmen; (entangle) mit etw dat in etw dat hängen bleibenhe caught his foot in the rope sein Fuß verfing sich im Seilshe caught her hair in the bushes ihre Haare verhedderten sich im GesträuchI caught my hand in the door ich habe mir die Hand in der Tür eingeklemmtto be caught in the crossfire ins Kreuzfeuer geraten; ( fig) zwischen zwei Lager geratento be caught between two things/people zwischen zwei Dingen/Menschen hin und her gerissen seinshe's caught between taking the job or travelling around the world sie ist [innerlich] hin und her gerissen, ob sie die Stelle annehmen oder um die Welt reisen soll10.to \catch the bus/train (take) den Bus/Zug nehmen; (be on time) den Bus/Zug kriegen [o SCHWEIZ, ÖSTERR erwischen] fam11. (collect)12. (depict)▪ to \catch sth mood, atmosphere etw festhalten [o einfangen13. (attract)to \catch sb's attention [or eye] jds Aufmerksamkeit erregento \catch sb's fancy jdm gefallento \catch the imagination die Fantasie anregen [o geh beflügeln]to \catch sb's interest jds Interesse weckenwe rushed to \catch the show wir beeilten uns, um die Show nicht zu verpassenfinish the letter so we can \catch the post schreib den Brief fertig, damit er noch mit der Post wegkommt15. (get)to \catch the light das Licht einfangen gehthe necklace caught the light die Kette reflektiert das Lichtto \catch a few [or some] rays ( fam) sich akk ein bisschen die Sonne auf den Bauch scheinen lassen famto \catch the sun ( fam) place viel Sonnenlicht [ab]bekommen; person: get a suntan braun werden; (get sunburn) einen [leichten] Sonnenbrand bekommen16. (notice)▪ to \catch sth etw erfassen18. (hit)to \catch sb on the arm/chin jdn am Arm/Kinn treffenhe was caught on the chin with a left hook er wurde von einem linken Haken am Kinn getroffento \catch sb a blow in the stomach jdm einen Schlag in die Magengrube versetzen19. (bump)she caught her head on the mantelpiece sie schlug mit dem Kopf auf den [o dem] Kaminsims auf20. (bump into)his head caught the edge of the table er schlug mit dem Kopf auf die [o der] Tischkante auf21. (burn)to \catch fire [or light] Feuer fangen22.▶ to \catch one's breath nach Luft schnappen; (stop breathing) die Luft anhalten; (breath normally again) verschnaufenJoe really caught it from Sam Sam hat's Joe mal so richtig gegeben famIII. vi<caught, caught>to \catch at sb's sleeve jdn am Ärmel zupfenmy foot caught in the rope mein Fuß verfing sich im Seilcareful, your jumper has caught on a nail! pass auf, du bist mit deinem Pulli an einem Nagel hängen geblieben!* * *[ktʃ] vb: pret, ptp caught1. n1)to make a (good) catch — (gut) fangenhe's a good catch (fig inf) — er ist ein guter Fang; (for marriage also) er ist eine gute Partie
3) (= children's game) Fangen nt4) (= trick, snag) Haken mwhere's the catch? — wo liegt or ist (da) der Haken?
there's a catch in it somewhere! — die Sache hat irgendwo einen Haken, da ist irgendwo ein Haken dabei
6) (= break in voice) Stocken nt8) (= fragment) Bruchstück nt2. vt2) fish, mice fangen; thief, offender fassen, schnappen (inf), erwischen (inf); escaped animal (ein)fangen; (inf = manage to see) erwischen (inf)to catch sb's arm, to catch sb by the arm —
glass which catches the light — Glas, in dem sich das Licht spiegelt
to catch sight/a glimpse of sb/sth — jdn/etw erblicken or zu sehen kriegen (inf)
to catch sb's attention/eye — jdn auf sich (acc) aufmerksam machen
to be caught between two people/alternatives —
he was caught between envy and admiration — er war zwischen Neid und Bewunderung hin und her gerissen
3) (= take by surprise) erwischen, ertappenI caught him flirting with my wife — ich habe ihn (dabei) erwischt, wie er mit meiner Frau flirtete
I caught myself feeling sorry for him — ich habe mich dabei ertappt, dass er mir leidtat
(you won't) catch me doing that again! (inf) you won't catch me falling for that trick again (inf) aha, caught you (with question) — das mache ich bestimmt nicht wieder! auf den Trick falle ich nicht noch einmal herein hab ich dich doch erwischt (inf) ha ha, reingefallen (inf)
caught in the act — auf frischer Tat ertappt; (sexually) in flagranti erwischt
4) (= take) bus, train etc nehmen5) (= be in time for) train, bus erreichen, kriegen (inf)if you want to catch the 4 o'clock post... — wenn das mit der Vieruhrleerung mitsoll...
if I hurry I'll catch the end of the film — wenn ich mich beeile kriege ich das Ende des Films noch mit (inf)
6) (= become entangled) hängen bleiben mit7) (with stitches) mit ein paar Stichen befestigen8) (= understand, hear) mitkriegen (inf)9)to catch an illness — sich (dat) eine Krankheit zuziehen or holen (inf)
you'll catch your death (of cold)! — du holst dir den Tod! (inf)
10) (= portray) mood, atmosphere etc einfangen11)to catch one's breath (after exercise etc) — Luft holen, verschnaufen
the blow/ball caught him on the arm —
you'll catch it! ( Brit inf ) — es setzt was! (inf), du kannst (aber) was erleben!
he caught it all right! ( Brit inf ) (physically) (verbally) — der hat vielleicht eine Abreibung bekommen! (inf) der hat aber was zu hören bekommen! (inf)
3. vi1) (with ball) fangen3) (= get stuck) klemmen, sich verklemmen; (= get entangled) hängen bleiben, sich verfangen* * *catch [kætʃ]A s1. Fangen n:play catch sich den Ball zuwerfen (Kinder)2. Fang m, Beute f (beide auch fig):no catch kein gutes Geschäft3. there was a catch in his voice seine Stimme stockte4. Halt m, Griff m5. TECHa) Haken m, Schnäpper m, (Tür) Klinke f:catch of a lock Schließhakenb) Sperre f, Sicherung f, Verschluss m (einer Brosche etc)c) Knagge f, Mitnehmer md) ARCH Halter m6. fig umg Haken m:there must be a catch somewhere die Sache muss irgendwo einen Haken haben;the catch is that … der Haken an der Sache ist, dass …7. fig Brocken m, Bruchstück n:catches of a conversation Gesprächsfetzen8. AGR US Keimen n, Ausschlagen nB v/t prät und pperf caught [kɔːt]1. a) einen Ball etc fangen, auch einen Blick auffangen, (er)haschen, ein Tier etc (ein)fangen, Flüssigkeiten auffangenb) allg bekommen, kriegen umg, erwischen umg:catch a thief einen Dieb fassen oder umg schnappen;get caught gefasst werden;catch a train einen Zug (noch) kriegen oder erwischen; → breath 1, cold A 8, crab1 A 1, glimpse A 1, sight A 2, Tartar1 A 22. jemanden einholensb at sth jemanden bei etwas;sb doing sth jemanden dabei, wie er etwas tut):catch sb stealing jemanden beim Stehlen ertappen;catch o.s. thinking that … sich bei dem Gedanken ertappen, dass …;let me catch you at it again! lass dich ja nicht mehr dabei erwischen!;they were ( oder got) caught in a storm sie wurden vom Sturm überrascht, sie gerieten in ein Unwetter;catch me (doing that)! Br umg (das) fällt mir nicht im Traum ein!, denkste!;catch him! er lässt sich nicht erwischen!;he caught himself er hielt plötzlich inne (beim Sprechen), er fing sich (gerade noch); → act A 1, nap1 A 2, unawares 24. packen, ergreifen, erfassen (alle auch fig):she caught her child to herself sie riss ihr Kind an sich;the fire caught the curtains das Feuer erfasste die Vorhänge;he caught ( oder was caught with) the general enthusiasm er wurde von der allgemeinen Begeisterung erfasst oder angesteckt; → hold2 A 15. fig die Fantasie ansprechen:catch sb’s ear jemandem ans Ohr dringen;catch sb’s eye jemandem ins Auge fallen;catch sb’s eye ( oder attention) jemandes Aufmerksamkeit auf sich lenken, jemanden auf sich aufmerksam machen;6. erfassen, verstehen, mitkriegen umg:7. fig einfangen:caught from life dem Leben abgelauscht8. sich eine Krankheit etc holen, sich eine Erkältung etc, auch eine Strafe etc zuziehen, bekommen:catch (a) cold sich erkälten ( skiing beim Skifahren);catch a bullet in one’s leg einen Schuss ins Bein abbekommen;9. fig eine Gewohnheit, Aussprache annehmencatch one’s foot in sth mit dem Fuß in etwas hängen bleiben;my fingers were caught in the door ich klemmte mir die Finger in der Tür11. slb) treffen:C v/i1. fassen, greifen:catch at greifen oder schnappen nach, (fig eine Gelegenheit gern) ergreifen; → shadow A 5, straw A 13. sich verfangen, hängen bleiben ( beide:in in dat;on an dat):4. klemmen, festsitzen:5. sich ausbreiten (Feuer)6. anspringen (Motor)7. GASTR anbrennen8. US AGR keimen, ausschlagen* * *1. transitive verb,1) (capture) fangen; (lay hold of) fassen; packencatch somebody by the arm — jemanden am Arm packen od. fassen
catch hold of somebody/something — jemanden/etwas festhalten; (to stop oneself falling) sich an jemandem/etwas festhalten
2) (intercept motion of) auffangen; fangen [Ball]get something caught or catch something on/in something — mit etwas an/in etwas (Dat.) hängen bleiben
I got my finger caught or caught my finger in the door — ich habe mir den Finger in der Tür eingeklemmt
get caught on/in something — an/in etwas (Dat.) hängen bleiben
3) (travel by) nehmen; (manage to see) sehen; (be in time for) [noch] erreichen; [noch] kriegen (ugs.) [Bus, Zug]; [noch] erwischen (ugs.) [Person]4) (surprise)catch somebody at/doing something — jemanden bei etwas erwischen (ugs.) /[dabei] erwischen, wie er etwas tut (ugs.)
I caught myself thinking how... — ich ertappte mich bei dem Gedanken, wie...
5) (become infected with, receive) sich (Dat.) zuziehen od. (ugs.) holencatch [a] cold — sich erkälten/sich (Dat.) einen Schnupfen holen; (fig.) übel dran sein
catch it — (fig. coll.) etwas kriegen (ugs.)
6) (arrest)catch somebody's fancy — jemandem gefallen; jemanden ansprechen
catch the Speaker's eye — (Parl.) das Wort erhalten
catch somebody's eye — jemandem auffallen; [Gegenstand:] jemandem ins Auge fallen; (be impossible to overlook) jemandem ins Auge springen
7) (hit)catch somebody on/in something — jemanden auf/in etwas (Akk.) treffen
catch somebody a blow [on/in something] — jemandem einen Schlag [auf/in etwas (Akk.)] versetzen
8) (grasp in thought) verstehen; mitbekommen2. intransitive verb,did you catch his meaning? — hast du verstanden od. mitbekommen, was er meint?
1) (begin to burn) [anfangen zu] brennen2) (become fixed) hängen bleiben; [Haar, Faden:] sich verfangen3. noun1) (of ball)make [several] good catches — [mehrmals] gut fangen
2) (amount caught, lit. or fig.) Fang, der3) (trick, difficulty) Haken, der (in an + Dat.)the catch is that... — der Haken an der Sache ist, dass...
it's catch-22 — (coll.) es ist ein Teufelskreis
5) (Cricket etc.) ≈ Fang, der; Abfangen des Balles, das den Schlagmann aus dem Spiel bringt6) (catcher)Phrasal Verbs:- catch on- catch up* * *n.Fang ¨-e m.Raste -n f.Schnappverschluss m. (at) v.ertappen (bei) v.erwischen v. v.(§ p.,p.p.: caught)= auffangen v.erwischen v.fangen v.(§ p.,pp.: fing, gefangen)fassen v.verstehen v. -
3 prendere
1. v/t takemalattia, treno catchcosa prendi? what will you have?prendere qualcuno per un italiano take or mistake someone for an Italianandare/venire a prendere qualcuno fetch someoneprendere fuoco catch fireprendere il sole sunbatheprendere paura take fright, get frightenedcivil aviation prendere quota gain heightprendere in giro qualcuno pull someone's legprendersela get upset ( per aboutcon with)che ti prende? what's got into you?2. v/i prendere a destra turn right* * *prendere v.tr.1 to take*; ( acchiappare) to catch*; ( afferrare) to seize: il gatto ha preso un topo, the cat has caught a mouse; hanno preso il ladro, they have caught the thief; non si lasciò prendere, he did his best not to get caught; ho preso due pesci, una lepre, I've caught two fish, a hare; le prese la mano, he took her hand; lo prese per il braccio e lo spinse fuori, he seized him by the arm and pushed him out; prendi questa lettera, take this letter; prendilo se vuoi, take it if you want it; se non lo vuoi me lo prendo io, if you don't want it I'll take it; prendo lezioni d'inglese, I take English lessons; prese la palla che gli gettai, he caught the ball I threw him; questa mattina non ero in tempo per prendere il treno delle nove, this morning I was not in time to catch the nine o'clock train; prenderò un taxi, I'll take a taxi; questo esempio è preso dalla Bibbia, this example is taken from the Bible; prendere un cavallo per le briglie, to take (hold of) a horse by the bridle; prendere qlcu. fra le braccia, to take s.o. in one's arms; prendere una fortezza, to take (o to capture) a fortress; prendere una laurea, to take a degree; prendere una medicina, to take a medicine; prendere un premio, to take (o to win) a prize // prendere su, to pick up: prendi su quelle carte, ( da terra) pick up those papers; ( prendile con te) take those papers with you // andare a prendere, to fetch: devo andarti a prendere un bicchiere d'acqua?, shall I fetch you a glass of water?; puoi andare a prendere mio figlio a scuola?, can you fetch my son from school?; verrò a prenderti nel pomeriggio, I'll call for you in the afternoon // fu presa dalla collera, she was seized with anger; fu preso dalla paura, he was seized with fright; fu preso da malore, he was taken ill // fui preso in trappola, I was caught in a trap // lo presi per un inglese, I took him for an Englishman // non prendere freddo, don't take cold // non ha preso cibo da due giorni, he hasn't eaten for two days // prendi questa strada, take this road // prendere dei pensionanti, to take in boarders // prenditi un po' di riposo, take a rest2 ( assumere) ( personale) to hire, to employ, to engage; ( comando, direzione ecc.) to assume, to take* over: dovremo prendere una segretaria, we'll have to hire (o to employ) a secretary; hanno preso un cameriere filippino, they've hired a Philippino waiter; prenderemo un avventizio per tre mesi, we'll employ a temporary worker for three months; prendere la direzione di una ditta, to take over the management of a firm; prendere il comando, to take over (o to assume) command // prendere servizio, to begin working // non me ne prendo la responsabilità, I won't take responsibility for it3 ( guadagnare) to earn, to get*; ( far pagare) to charge: prende un ottimo stipendio, he earns (o gets) an excellent wage; nella nuova ditta prende di più, in his new firm he earns more; quanto prendi a lezione?, how much do you charge for a lesson?4 ( richiede) to take*, to require: è un lavoro che prende molto tempo, this kind of work takes (o requires) a lot of time5 ( cogliere, sorprendere) to catch*, to take*: lo presi mentre frugava nella mia scrivania, I caught him while he was (o in the act of) rummaging in my desk; prendere il nemico di sorpresa, to take the enemy by surprise6 ( occupare) to take* up: questa poltrona prende troppo posto, this armchair takes up too much room7 ( comprare) to buy*; ( affittare) to rent: ha preso una casa al mare per l'estate, he has rented a house at the seaside for the summer; voglio prendermi un cappotto nuovo, I want to buy a new coat // prenderò un'auto a nolo, I'll hire a car8 ( colpire) to catch*, to get*; to hit*: lo presi sulla testa, I caught him on the head; prese la lepre al primo colpo, he hit (o got) the hare first shot9 ( malattie) to catch*, to get*: si è preso di nuovo l'influenza, he caught the flu again; non vorrei prendermi un raffreddore, I wouldn't like to get (o catch) a cold10 prendere a, ( incominciare a) to start (doing): dopo la morte del figlio egli prese a bere, after his son's death he took to drinking; quando prende a parlare nessuno riesce a fermarlo, when he starts talking nobody can stop him◆ v. intr.1 to take*; ( voltare) to turn: prendere a sinistra, a destra, to turn (to the) left, (to the) right; prendi ( per) questa strada, take this road; prendi per i campi, strike out across the fields◆ FRASEOLOGIA: che ti prende?, what's the matter with you? (o what's up?); non prendertela!, don't take on so!; non prendertela con me, don't be angry with me (o don't lay the blame on me); se la prende comoda, he takes it easy; se la prende troppo per l'avvenire di suo fratello, he is too concerned about his brother's future; se la prese a cuore, he took it to heart; se l'è presa, se l'è presa in mala parte, he has taken it amiss (o he has taken offence at it); non so come prenderlo, è sempre così nervoso, I don't know how to handle him, he is always so irritable; prendere qlcu. con le buone, con le cattive, to treat s.o. with kindness, harshly; prendere in simpatia, in antipatia qlcu., to take a liking, a dislike to s.o. // per chi mi prendi?, who do you take me for? // prendi tempo, non c'è fretta, take your time, there's no hurry // prendere interesse a qlco., to take an interest in sthg. // prendere marito, moglie, to get married // prendere o lasciare, take it or leave it // presi tanta pioggia, I got soaking wet (o I got soaked to the skin) // prendere l'abitudine di..., to get into the habit of... // prendere le cose come vengono, to take things as they come // prendere una cosa per un'altra, to mistake one thing for another // prendere un terno al lotto, to have a stroke of luck // prendere il toro per le corna, to take the bull by the horns // prenderle, to be beaten; ( di bambini) to be smacked (o spanked): il bambino le prese da suo padre, the child was smacked by his father // essere preso d'amore per..., to fall in love with... ∙ Per frasi come: prendere atto, prendere forma, prendere il largo, prendere piede ecc. → atto, forma, largo, piede ecc.* * *1. ['prɛndere]vb irreg vtha preso il libro dal tavolo — he picked up o took the book from the table
l'ho preso dal cassetto — I took o got it out of the drawer
l'ha preso per mano — she took his hand o took him by the hand
abbiamo preso una casa — (affittare) we have rented a house, (comprare) we have bought a house
3) (direzione, scorciatoia, mezzo pubblico) to takeha preso il treno — he took the train, he went by train
ha preso il treno delle 10 — he took o caught the 10 o'clock train
4) (registrare) to take (down)5) (guadagnare) to get, earn, (chiedere: somma, prezzo) to charge, askprende 2000 euro al mese — he makes o earns 2000 euros a month
6) (ricevere: colpi, schiaffi, sgridata) to get, (subire: malattia) to catch7) (ingoiare: pasto, panino, tè) to have, (medicina) to takeprendi qualcosa? — (da bere, da mangiare) would you like something to eat (o drink)?
8) (assumere: collaboratore, dipendente) to take on, hire, (responsabilità) to take on, assume, (tono, aria) to put on, (colore) to take on, (decisione) to take, make, come to9)essere preso dai rimorsi — to be full of remorse10)prendere qn/qc per — to mistake sb/sth forha preso le mie parole per o come un'offesa — he took offence at my words
per chi mi prendi? — who do you think I am?, what do you take me for?
11) (trattare: persona) to handleprendere qn con le buone/cattive — to handle sb tactfully/rudely
12) (occupare: spazio, tempo) to take up13)prendere a fare qc — to begin to do sth, start doing sth14)prendersela — (adirarsi) to get annoyed, (preoccuparsi) to get upset, worry
15)prendere da qn — (assomigliare) to take after sbprendersi cura di qn/qc — to look after sb/sth
2)prendere a destra — to go o turn right3)mi è preso un colpo — I got such a fright3. vr (prendersi)(uso reciproco: afferrarsi) to grab each other, seize each otherprendersi a pugni — to come to blows, punch each other
* * *['prɛndere] 1.verbo transitivo1) to take*; (afferrare) to grasp, to grab, to seize; (in movimento) to catch*; (raccogliere) to pick upprendere qcn. per il braccio, per (la) mano — to take sb. by the arm, hand
tieni, prendi! — here! catch!
prendere qcs. al volo — to catch sth. in midair
2) (sorprendere) to catch*; (catturare) to catch*, to capture; mil. (conquistare) to take*, to seize [città, fortezza]farsi prendere — to be o get caught
farsi prendere dal panico — to get o fly into a panic
3) (utilizzare) to take* [mezzo di trasporto, strada]prendere una curva — (imboccare) to go around a bend
4) (portare) to bring*; (portare via con sé) to take*; (rubare) to take*, to steal*prendi la sciarpa, fa freddo — take your scarf, it's cold
5) (ritirare) to get*prendere indietro — to take back [regalo, articolo, merce]
6) (prelevare)passare a prendere qcn., qcs. — to call for o pick up sb., sth
7) (consumare) to have* [bevanda, alimento, pasto]; to take* [medicina, droga]non prendi qcs. (da bere, da mangiare)? — won't you have sth. to eat or drink?
andare a prendere un caffè, una birra — to go for a coffee, beer
8) (scegliere) to take*prendere una decisione — to make o take a decision
9) (comprare) to get*10) (ricevere, ottenere) to get* [denaro, stipendio, premio, voto, diploma]; to take* [ lezioni]; (far pagare) to charge; (assumere) to take* over [direzione, potere]; to assume [ controllo]; (accumulare) to put* on [ peso]; (captare) [ televisore] to get* [ canale]prendo 1.000 euro al mese — I get 1,000 euros a month
prendere ordini da qcn. — to take orders from sb
11) (subire) to get* [schiaffo, scossa, contravvenzione]prendere qcn. a calci, a pugni — to kick, to punch sb
12) (accettare) to take*prendere male qcs. — to take sth. badly
prendere qcn. in simpatia, in antipatia — to take a liking, disliking to sb
13) (acquisire) to take* on [colore, significato]; to put* on [aria, espressione]; to pick up [accento, abitudine]prendere da qcn. — (assomigliare) to take after sb
14) (cominciare)15) (contrarre) to get*, to catch* [malattia, virus]16) (colpire, raggiungere) to hit*, to strike* [ bersaglio]; (sbattere contro) to hit*, to run* into, to go* into [albero, muro]17) (occupare) to take* up [spazio, tempo]prendere tempo — (temporeggiare) to hold off, to stall, to play for time
18) (alle dipendenze) to take* [sb.] on [impiegato, assistente, apprendista]; to engage [avvocato, guida]prendere qcn. come balia — to take sb. on as a nanny
prendere qcn. come socio — to take sb. into partnership
19) (coinvolgere) to involve20) (considerare) to take*prendiamo Luca, per esempio — take Luca, for example
mi hai preso forse per la tua serva? — I'm not your slave, you know!
prendere qcn. per qualcun altro — (confondere) to mistake sb. for sb. else
21) (trattare)22) (misurare) to take* [misure, pressione, polso]23) (annotare) to take* down [indirizzo, numero di targa]24) (possedere sessualmente) to take*25) (in locuzioni)prendere piede — to catch on, to take root
26) prenderle colloq. to get* a beating2.1) (andare, dirigersi)2) (infiammarsi) [fuoco, legno] to catch*3) (rapprendersi) [cemento, gesso] to set*4) (capitare)3.verbo pronominale prendersi1)2) (assumersi) to take* on [ impegno]; to take* [ merito]; (concedersi) to take* [ ferie]-rsi a cuore qcn., qcs. — to take sb., sth. to heart
-rsi cura di qcn. — to take care of sb. to look after sb.
-rsi la libertà di fare qcs. — to take the liberty of doing sth.
- rsi due giorni (di vacanza) — colloq. to take two days off
3) (subire) to get* [schiaffo, sgridata]- rsi l'influenza — to get flu, to catch o come down with flu
- rsi uno spavento — to have o get a fright
5) prendersela (preoccuparsi) to get* worked up; (arrabbiarsi) to take* sth. amissprendersela con qcn. — (incolpare) to go on at sb., to pick on sb.; (sfogarsi) to take it out on sb
••* * *prendere/'prεndere/ [10]1 to take*; (afferrare) to grasp, to grab, to seize; (in movimento) to catch*; (raccogliere) to pick up; prendere qcn. per il braccio, per (la) mano to take sb. by the arm, hand; tieni, prendi! here! catch! prendere qcs. al volo to catch sth. in midair; il martello si prende per il manico you hold a hammer by the handle2 (sorprendere) to catch*; (catturare) to catch*, to capture; mil. (conquistare) to take*, to seize [città, fortezza]; l'hanno preso mentre rubava they caught him stealing; farsi prendere to be o get caught; prendetelo! stop him! farsi prendere dal panico to get o fly into a panic3 (utilizzare) to take* [mezzo di trasporto, strada]; ha preso l'aereo per andare a Madrid he went to Madrid by air; sei riuscito a prendere il treno? did you manage to catch the train? prendi la prima a destra take the first turn on the right; prendere una curva (imboccare) to go around a bend4 (portare) to bring*; (portare via con sé) to take*; (rubare) to take*, to steal*; non ho preso abbastanza soldi I haven't brought enough money; prendi la sciarpa, fa freddo take your scarf, it's cold; mi hanno preso tutti i gioielli I had all my jewellery stolen5 (ritirare) to get*; prendere un libro in biblioteca to get a book out of the library; prendere indietro to take back [regalo, articolo, merce]6 (prelevare) andare a prendere i bambini a scuola to collect the children from school; è venuta a prendermi alla stazione she picked me up at the station; passare a prendere qcn., qcs. to call for o pick up sb., sth.7 (consumare) to have* [bevanda, alimento, pasto]; to take* [medicina, droga]; non prendi qcs. (da bere, da mangiare)? won't you have sth. to eat or drink? prenderò il pesce I'll have the fish; prendere il tè senza zucchero not to put sugar in one's tea; posso prendere un altro pasticcino? can I have another cake? andare a prendere un caffè, una birra to go for a coffee, beer8 (scegliere) to take*; prendere una (camera) doppia to take a double room; prendere una decisione to make o take a decision9 (comprare) to get*; prendi anche del prosciutto get some ham too; di solito prendiamo La Stampa we usually take La Stampa10 (ricevere, ottenere) to get* [denaro, stipendio, premio, voto, diploma]; to take* [ lezioni]; (far pagare) to charge; (assumere) to take* over [direzione, potere]; to assume [ controllo]; (accumulare) to put* on [ peso]; (captare) [ televisore] to get* [ canale]; prendo 1.000 euro al mese I get 1,000 euros a month; quanto prende all'ora? how much does he charge an hour? prendere una telefonata to take a telephone call; prendere ordini da qcn. to take orders from sb.11 (subire) to get* [schiaffo, scossa, contravvenzione]; prendere qcn. a calci, a pugni to kick, to punch sb.12 (accettare) to take*; prendere le cose come vengono to take things as they come; prendere male qcs. to take sth. badly; prendere qcn. in simpatia, in antipatia to take a liking, disliking to sb.13 (acquisire) to take* on [colore, significato]; to put* on [aria, espressione]; to pick up [accento, abitudine]; prendere cattive abitudini to get into bad habits; prendere da qcn. (assomigliare) to take after sb.14 (cominciare) prendere a fare to start doing15 (contrarre) to get*, to catch* [malattia, virus]16 (colpire, raggiungere) to hit*, to strike* [ bersaglio]; (sbattere contro) to hit*, to run* into, to go* into [albero, muro]; ho preso un colpo contro il banco I bumped into the desk17 (occupare) to take* up [spazio, tempo]; quando tempo ti prenderà la riunione? how long will you be in the meeting? costruire il muro non prenderà tanto tempo the wall won't take long to build; prendere tempo (temporeggiare) to hold off, to stall, to play for time18 (alle dipendenze) to take* [sb.] on [impiegato, assistente, apprendista]; to engage [avvocato, guida]; prendere qcn. come balia to take sb. on as a nanny; prendere qcn. come socio to take sb. into partnership19 (coinvolgere) to involve; essere preso da un libro to be involved in a book; farsi prendere da to get involved in20 (considerare) to take*; prendiamo Luca, per esempio take Luca, for example; per chi mi prendi? what do you take me for? mi hai preso forse per la tua serva? I'm not your slave, you know! non prenderla come una critica don't take it as a criticism; prendere qcn. per qualcun altro (confondere) to mistake sb. for sb. else21 (trattare) è molto gentile se lo sai prendere he is very nice when you know how to handle him; lui sa come prenderla he knows how to manage her22 (misurare) to take* [misure, pressione, polso]; farsi prendere le misure per to get oneself measured for23 (annotare) to take* down [indirizzo, numero di targa]; prendere appunti to take notes24 (possedere sessualmente) to take*25 (in locuzioni) prendere in prestito to borrow; prendere in affitto to rent; prendere posto to take one's seat; prendere piede to catch on, to take root(aus. avere)1 (andare, dirigersi) prendere a sinistra to go left; prendere per i campi to head off across the fields2 (infiammarsi) [fuoco, legno] to catch*3 (rapprendersi) [cemento, gesso] to set*4 (capitare) cosa ti prende? what's come over you?III prendersi verbo pronominale1 - rsi le dita nella porta to catch one's fingers in the door2 (assumersi) to take* on [ impegno]; to take* [ merito]; (concedersi) to take* [ ferie]; -rsi a cuore qcn., qcs. to take sb., sth. to heart; -rsi cura di qcn. to take care of sb. to look after sb.; -rsi la libertà di fare qcs. to take the liberty of doing sth.; - rsi due giorni (di vacanza) colloq. to take two days off3 (subire) to get* [schiaffo, sgridata]; - rsi l'influenza to get flu, to catch o come down with flu; - rsi uno spavento to have o get a fright4 (con valore reciproco) - rsi per mano to join hands5 prendersela (preoccuparsi) to get* worked up; (arrabbiarsi) to take* sth. amiss; prendersela con qcn. (incolpare) to go on at sb., to pick on sb.; (sfogarsi) to take it out on sb.prendere o lasciare take it or leave it. -
4 catch
catch [kætʃ]attraper ⇒ 1 (a)-(d) se prendre ⇒ 1 (e), 2 (c) saisir ⇒ 1 (f), 1 (h) remarquer ⇒ 1 (j) prise ⇒ 3 (a), 3 (b) piège ⇒ 3 (c) loquet ⇒ 3 (d)(pt & pp caught [kɔ:t])(a) (ball, thrown object) attraper;∎ to catch hold of sth attraper qch;∎ the dog caught the ball in its mouth le chien a attrapé la balle dans sa gueule;∎ catch! attrape!;∎ to catch sb's arm (take hold of) saisir ou prendre qn par le bras;∎ I caught him as he fell je l'ai retenu ou attrapé au moment où il tombait(b) (trap → fish, mouse, thief) attraper, prendre;∎ he got caught by the police il s'est fait attraper par la police;∎ to get caught in a traffic jam être pris dans un embouteillage;∎ we got caught in a shower/thunderstorm nous avons été surpris par une averse/un orage;∎ to catch sb doing sth surprendre qn à faire qch;∎ to catch oneself doing sth se surprendre à faire qch;∎ I caught myself thinking about him je me suis surpris à repenser à lui;∎ they were caught trying to escape on les a surpris en train d'essayer de s'évader;∎ don't get caught! ne te fais pas prendre!;∎ if I catch you talking once more I'll throw you out! si je te prends ou surprends encore une fois en train de parler, je te mets à la porte!;∎ you won't catch me doing the washing-up! aucun danger de me surprendre en train de faire la vaisselle!;∎ don't let me catch you at it again! que je ne t'y reprenne pas!;∎ to catch sb napping prendre qn au dépourvu;∎ to catch sb in the act or red-handed prendre qn sur le fait ou la main dans le sac∎ to catch a cold attraper un rhume; figurative (company) perdre de l'argent lors d'une transaction;∎ to catch cold attraper ou prendre froid;∎ I caught this cold from you c'est toi qui m'as passé ce rhume;∎ familiar he'll catch his death (of cold)! il va attraper la crève!∎ I have a train to catch at 6 o'clock j'ai un train à prendre à 6 heures;∎ British to catch the last post arriver à temps pour la dernière levée (du courrier);∎ try and catch the postman before you leave essayez d'attraper le facteur avant de partir;∎ you're unlikely to catch her at home je ne pense pas que tu la trouveras chez elle;∎ you caught me just as I was going into a meeting tu m'as parlé au moment où j'allais en réunion;∎ we caught him in a good mood il était de bonne humeur quand nous l'avons vu;∎ I just caught the end of the film j'ai juste vu la fin du film;∎ familiar catch you later! à plus tard!(e) (on nail, obstacle)∎ he caught his finger in the door il s'est pris le doigt dans la porte;∎ she caught her skirt in the door sa jupe s'est prise dans la porte;∎ he caught his coat on the brambles son manteau s'est accroché aux ronces(f) (hear clearly, understand) saisir, comprendre;∎ I didn't quite catch what you said je n'ai pas bien entendu ce que vous avez dit;∎ I don't catch your meaning je ne vois pas ce que vous voulez dire∎ to catch sb's attention or sb's eye attirer l'attention de qn;∎ the idea caught her imagination l'idée l'a inspirée;∎ their story caught the imagination of the public leur histoire a passionné le public;∎ British the house caught his fancy la maison lui a plu;∎ this coat catches fluff la poussière se voit sur ce manteau(h) (in portrait, writing → likeness, mood) saisir;∎ the author has caught the mood of the time l'auteur a su rendre l'atmosphère de l'époque∎ to catch sb a blow donner ou flanquer un coup à qn;∎ the punch caught me in the chest j'ai reçu le coup de poing en plein dans la poitrine;∎ the wave caught her sideways la vague l'a frappée de côté;∎ he fell and caught his head on the radiator il est tombé et s'est cogné la tête contre le radiateur∎ did you catch the look on his face? vous avez remarqué l'expression de son visage?;∎ I caught a hint of bitterness (in what she said) j'ai senti un peu d'amertume dans ses paroles∎ to catch one's breath reprendre son souffle;∎ he had to sit down to catch his breath il a dû s'asseoir pour reprendre son souffle;∎ to catch the light refléter la lumière;∎ to catch the sun (person) prendre des couleurs;∎ the garden catches the sun in the afternoon le jardin est ensoleillé l'après-midi∎ her skirt caught on a nail sa jupe s'est accrochée à un clou;∎ his coat caught in the door son manteau s'est pris dans la porte3 noun∎ good catch! bien rattrapé!∎ a fine catch une belle prise;∎ there must be a catch in it somewhere il doit y avoir un truc ou un piège quelque part, ça cache quelque chose;∎ where's or what's the catch? qu'est-ce que ça cache?, où est le piège?∎ with a catch in his voice d'une voix entrecoupée∎ to play catch jouer à la balle►► Agriculture catch crop culture f dérobée;catch question question-piège f, colle f(essayer d') attraper(a) (fashion, trend, slogan) devenir populaire, prendre;∎ this dance style caught on in the fifties cette danse a fait un tabac ou était très populaire dans les années cinquante;∎ the game never caught on in Europe ce jeu n'a jamais pris en Europe ou eu de succès en Europe∎ I didn't quite catch on to what he was trying to say je n'ai pas bien saisi ce qu'il essayait de dire;∎ did you catch on? est-ce que tu as pigé?∎ he tried to catch me out with a trick question il a essayé de me coller ou prendre en défaut avec une question-piège;∎ to catch sb out in a lie prendre ou surprendre qn à mentir;∎ I won't be caught out like that again! on ne m'y prendra plus!➲ catch up∎ to catch up with sb rattraper qn;∎ I had to run to catch up with him or to catch him up j'ai dû courir pour le rattraper ou le rejoindre;∎ the police caught up with him in Zurich la police l'a rattrapé à Zurich;∎ figurative his past will catch up with him one day il finira par être rattrapé par son passé(b) (on lost time) combler ou rattraper son retard; (on studies) rattraper son retard, se remettre au niveau;∎ to catch up on or with one's work rattraper le retard qu'on a pris dans son travail;∎ he'll have to work hard to catch up with the rest of the class il va falloir qu'il travaille beaucoup pour rattraper le reste de la classe;∎ I need to catch up on some sleep j'ai du sommeil à rattraper;∎ we had a lot of news to catch up on nous avions beaucoup de choses à nous dire∎ the material got caught up in the machinery le tissu s'est pris dans la machine;∎ they were caught up in a traffic jam for hours ils ont été bloqués dans un embouteillage pendant des heures(b) (absorb, involve)∎ to get caught up in a wave of enthusiasm être gagné par une vague d'enthousiasme;∎ he was too caught up in the film to notice what was happening il était trop absorbé par le film pour remarquer ce qui se passait;∎ I refuse to get caught up in their private quarrel je refuse de me laisser entraîner dans leurs querelles personnelles(d) (person, car in front etc) rattraper -
5 gerade
I Adj.2. (Ggs. krumm) straight; gerade Strecke einer Straße: straight stretch; einen geraden Kurs nehmen go straight (ahead), follow a straight course; gerade biegen oder legen, machen, richten etc. straighten (out), put s.th. straight3. (aufrecht) Haltung: straight, erect4. (Ggs. schief) straight5. fig. (aufrichtig) honest, upright; (unumwunden) outspoken; das gerade Gegenteil the exact ( oder direct) opposite( von of); in gerader Linie abstammen von be a direct descendant of, be descended directly from; jemandes Bild von jemandem / etw. gerade rücken put s.o. straight about s.o. / s.th.II Adv.1. straight; gerade gegenüber directly opposite; sie ging gerade auf das Haus zu she went straight toward(s) the house; gerade gewachsen Mensch: erect; Baum: straight-stemmed; das Brett liegt gerade the board is straight; halt das Glas gerade hold the glass straight; gerade sitzen / stehen oder sich gerade halten sit (up) / stand up straight; ich konnte ( vor Müdigkeit) kaum noch gerade stehen (I was so tired) I could hardly stand up ( oder stand on my feet)2. (genau) just, exactly; gerade als wenn ( oder ob) just as if; ich sehe ihn vor mir gerade als wäre er hier I can see him before me, just as if he were here; das ist es ja gerade! that’s just it, that’s the point; gerade entgegengesetzt diametrically opposed; gerade das Gegenteil the exact opposite; sie ist nicht gerade eine Schönheit she’s not exactly what you might ( oder would) call beautiful; das ist ( nicht) gerade das Richtige that’s just (not quite) what we need; gerade in dem Augenblick just then, at that very moment; gerade zur rechten Zeit just in time ( um zu + Inf. to + Inf.); Hilfe etc.: auch not a moment too soon, in the nick of time umg.; das hat mir gerade noch gefehlt that’s all I needed (auch iro.); das könnte dir gerade so passen! iro. that would just suit you, wouldn’t it?; recht II3. (nur, knapp) just; gerade um die Ecke just (a)round the corner; sie ist gerade mal oder eben fünf Jahre alt she’s just turned five; gerade ( mal) so viel wie unbedingt nötig only (just) as much as is absolutely necessary; ich hab’s gerade noch geschafft auch zeitlich: I only just made it, Am. I just made it (in time); ich hab ihn gerade noch erwischt I caught him just in time; das ging gerade noch gut that was close ( oder a close shave); wir haben gerade noch genug we’ve got just about enough4. zeitlich: ich bin gerade gekommen I’ve just arrived; sie wollte gerade gehen she was just about ( oder going) to leave; ich war gerade beim Lesen I was just reading, I was in the middle of reading; er ist gerade unterwegs he’s out just ( oder right) now; könntest du gerade mal runterkommen? could you come down(stairs) for a minute?; ich war gerade (zufällig) dort I happened to be there (at the time); da wir gerade von Kindern sprechen speaking of children; wo du schon gerade mal da bist since you’re here5. (besonders) especially; (erst recht) more than ever; gerade im Winter ist es am schlimmsten etc.: winter is the very time when...; jetzt gerade! I will!, just try and stop me!; jetzt gerade nicht! I won’t!, just try and make me!; gerade, weil... just because; gerade du solltest das doch verstehen! you of all people ought to understand that6. umg. (ausgerechnet) of all people / days etc.; gerade heute! today of all days; warum gerade heute? auch why does it have to be today?; dass ich gerade dich treffe! fancy (Am. imagine) bumping into you of all people!; warum gerade ich? why me (of all people)?* * *die Gerade(Boxsport) jab;(Mathematik) straight line; straight;(Rennsport) straightaway; straight* * *Ge|ra|de [gə'raːdə]f -n, -nseine rechte Geráde traf ihn genau am Kinn — he hit him with a straight right to the chin
* * *1) (exact; complete: Her opinions are the direct opposite of his.) direct2) (divisible by 2 with no remainder: 2, 4, 6, 8, 10 etc are even numbers.) even3) (very lately or recently: He has just gone out of the house.) just4) (on the point of; in the process of: She is just coming through the door.) just5) (at the particular moment: The telephone rang just as I was leaving.) just6) (not bent or curved: a straight line; straight (= not curly) hair; That line is not straight.) straight7) (in a straight, not curved, line; directly: His route went straight across the desert; She can't steer straight; Keep straight on.) straight8) (the straight part of something, eg of a racecourse: He's in the final straight.) straight* * *Ge·ra·de<-n, -n>[gəˈra:də]f1. MATH straight line2. SPORT straight3. (beim Boxen) straighteine linke/rechte \Gerade a straight left/right* * *die; Geraden, Geraden1) (Geom.) straight line2) (Leichtathletik) straight3) (Boxen) straight-arm punchlinke/rechte Gerade — straight left/right
* * *A. adj2. (Ggs krumm) straight;einen geraden Kurs nehmen go straight (ahead), follow a straight course;3. (aufrecht) Haltung: straight, erect4. (Ggs schief) straightdas gerade Gegenteil the exact ( oder direct) opposite(von of);in gerader Linie abstammen von be a direct descendant of, be descended directly from; → auch geraderückenB. adv1. straight;gerade gegenüber directly opposite;sie ging gerade auf das Haus zu she went straight toward(s) the house;das Brett liegt gerade the board is straight;halt das Glas gerade hold the glass straight;gerade sitzen/stehen odersich gerade halten sit (up)/stand up straight;ich konnte (vor Müdigkeit) kaum noch gerade stehen (I was so tired) I could hardly stand up ( oder stand on my feet)2. (genau) just, exactly;ob) just as if;ich sehe ihn vor mir gerade als wäre er hier I can see him before me, just as if he were here;das ist es ja gerade! that’s just it, that’s the point;gerade entgegengesetzt diametrically opposed;gerade das Gegenteil the exact opposite;das ist (nicht) gerade das Richtige that’s just (not quite) what we need;gerade in dem Augenblick just then, at that very moment;gerade zur rechten Zeit just in time (das könnte dir gerade so passen! iron that would just suit you, wouldn’t it?; → recht2 Bgerade um die Ecke just (a)round the corner;eben fünf Jahre alt she’s just turned five;gerade (mal) so viel wie unbedingt nötig only (just) as much as is absolutely necessary;ich hab ihn gerade noch erwischt I caught him just in time;das ging gerade noch gut that was close ( oder a close shave);wir haben gerade noch genug we’ve got just about enough4. zeitlich:ich bin gerade gekommen I’ve just arrived;sie wollte gerade gehen she was just about ( oder going) to leave;ich war gerade beim Lesen I was just reading, I was in the middle of reading;er ist gerade unterwegs he’s out just ( oder right) now;könntest du gerade mal runterkommen? could you come down(stairs) for a minute?;da wir gerade von Kindern sprechen speaking of children;wo du schon gerade mal da bist since you’re herejetzt gerade! I will!, just try and stop me!;jetzt gerade nicht! I won’t!, just try and make me!;gerade, weil … just because;gerade du solltest das doch verstehen! you of all people ought to understand thatgerade heute! today of all days;warum gerade heute? auch why does it have to be today?;dass ich gerade dich treffe! fancy (US imagine) bumping into you of all people!;warum gerade ich? why me (of all people)?* * *die; Geraden, Geraden1) (Geom.) straight line2) (Leichtathletik) straight3) (Boxen) straight-arm punchlinke/rechte Gerade — straight left/right
* * *-n (Mathematik) f.straight line n. -n f.even n. -
6 Gerade
I Adj.2. (Ggs. krumm) straight; gerade Strecke einer Straße: straight stretch; einen geraden Kurs nehmen go straight (ahead), follow a straight course; gerade biegen oder legen, machen, richten etc. straighten (out), put s.th. straight3. (aufrecht) Haltung: straight, erect4. (Ggs. schief) straight5. fig. (aufrichtig) honest, upright; (unumwunden) outspoken; das gerade Gegenteil the exact ( oder direct) opposite( von of); in gerader Linie abstammen von be a direct descendant of, be descended directly from; jemandes Bild von jemandem / etw. gerade rücken put s.o. straight about s.o. / s.th.II Adv.1. straight; gerade gegenüber directly opposite; sie ging gerade auf das Haus zu she went straight toward(s) the house; gerade gewachsen Mensch: erect; Baum: straight-stemmed; das Brett liegt gerade the board is straight; halt das Glas gerade hold the glass straight; gerade sitzen / stehen oder sich gerade halten sit (up) / stand up straight; ich konnte ( vor Müdigkeit) kaum noch gerade stehen (I was so tired) I could hardly stand up ( oder stand on my feet)2. (genau) just, exactly; gerade als wenn ( oder ob) just as if; ich sehe ihn vor mir gerade als wäre er hier I can see him before me, just as if he were here; das ist es ja gerade! that’s just it, that’s the point; gerade entgegengesetzt diametrically opposed; gerade das Gegenteil the exact opposite; sie ist nicht gerade eine Schönheit she’s not exactly what you might ( oder would) call beautiful; das ist ( nicht) gerade das Richtige that’s just (not quite) what we need; gerade in dem Augenblick just then, at that very moment; gerade zur rechten Zeit just in time ( um zu + Inf. to + Inf.); Hilfe etc.: auch not a moment too soon, in the nick of time umg.; das hat mir gerade noch gefehlt that’s all I needed (auch iro.); das könnte dir gerade so passen! iro. that would just suit you, wouldn’t it?; recht II3. (nur, knapp) just; gerade um die Ecke just (a)round the corner; sie ist gerade mal oder eben fünf Jahre alt she’s just turned five; gerade ( mal) so viel wie unbedingt nötig only (just) as much as is absolutely necessary; ich hab’s gerade noch geschafft auch zeitlich: I only just made it, Am. I just made it (in time); ich hab ihn gerade noch erwischt I caught him just in time; das ging gerade noch gut that was close ( oder a close shave); wir haben gerade noch genug we’ve got just about enough4. zeitlich: ich bin gerade gekommen I’ve just arrived; sie wollte gerade gehen she was just about ( oder going) to leave; ich war gerade beim Lesen I was just reading, I was in the middle of reading; er ist gerade unterwegs he’s out just ( oder right) now; könntest du gerade mal runterkommen? could you come down(stairs) for a minute?; ich war gerade (zufällig) dort I happened to be there (at the time); da wir gerade von Kindern sprechen speaking of children; wo du schon gerade mal da bist since you’re here5. (besonders) especially; (erst recht) more than ever; gerade im Winter ist es am schlimmsten etc.: winter is the very time when...; jetzt gerade! I will!, just try and stop me!; jetzt gerade nicht! I won’t!, just try and make me!; gerade, weil... just because; gerade du solltest das doch verstehen! you of all people ought to understand that6. umg. (ausgerechnet) of all people / days etc.; gerade heute! today of all days; warum gerade heute? auch why does it have to be today?; dass ich gerade dich treffe! fancy (Am. imagine) bumping into you of all people!; warum gerade ich? why me (of all people)?* * *die Gerade(Boxsport) jab;(Mathematik) straight line; straight;(Rennsport) straightaway; straight* * *Ge|ra|de [gə'raːdə]f -n, -nseine rechte Geráde traf ihn genau am Kinn — he hit him with a straight right to the chin
* * *1) (exact; complete: Her opinions are the direct opposite of his.) direct2) (divisible by 2 with no remainder: 2, 4, 6, 8, 10 etc are even numbers.) even3) (very lately or recently: He has just gone out of the house.) just4) (on the point of; in the process of: She is just coming through the door.) just5) (at the particular moment: The telephone rang just as I was leaving.) just6) (not bent or curved: a straight line; straight (= not curly) hair; That line is not straight.) straight7) (in a straight, not curved, line; directly: His route went straight across the desert; She can't steer straight; Keep straight on.) straight8) (the straight part of something, eg of a racecourse: He's in the final straight.) straight* * *Ge·ra·de<-n, -n>[gəˈra:də]f1. MATH straight line2. SPORT straight3. (beim Boxen) straighteine linke/rechte \Gerade a straight left/right* * *die; Geraden, Geraden1) (Geom.) straight line2) (Leichtathletik) straight3) (Boxen) straight-arm punchlinke/rechte Gerade — straight left/right
* * *1. MATH straight line3. Boxen:linke/rechte Gerade straight left/right* * *die; Geraden, Geraden1) (Geom.) straight line2) (Leichtathletik) straight3) (Boxen) straight-arm punchlinke/rechte Gerade — straight left/right
* * *-n (Mathematik) f.straight line n. -n f.even n. -
7 mettre
mettre [mεtʀ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━➭ TABLE 561. <━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque mettre s'emploie dans des expressions telles que mettre qch en place, se mettre à table, reportez-vous à l'autre mot.━━━━━━━━━━━━━━━━━a. ( = placer) to put• où mets-tu tes verres ? where do you keep your glasses?► mettre qch à (+ infinitif)• mettre du linge à sécher (à l'intérieur) to hang washing up to dry ; (à l'extérieur) to hang washing out to dryb. ( = revêtir) to put onc. ( = consacrer) to take• il y a mis le temps ! he's taken his time!• je suis prêt à mettre 500 € I'm willing to give 500 eurosd. ( = faire fonctionner) to put one. ( = installer) [+ eau] to lay on ; [+ placards] to put in ; [+ étagères, rideaux] to put up ; [+ moquette] to layf. ( = supposer) mettons que je me sois trompé let's say I've got it wrong• si un pays, mettons la Norvège, décide... if a country, Norway say, decides...• va te faire mettre ! (vulg!) fuck off! (vulg!)2. <a. ( = se placer) [objet] to go• il y a un bout de métal qui s'est mis dans l'engrenage a piece of metal has got caught in the worksb. ( = s'habiller) se mettre en short to put on a pair of shortsc. ( = s'ajouter) il s'est mis de l'encre sur les doigts he's got ink on his fingersd. ( = se grouper) ils se sont mis à plusieurs pour pousser la voiture several of them joined forces to push the car• se mettre avec qn ( = faire équipe) to team up with sb ; (en ménage) (inf) to move in with sb (inf)e. ( = commencer) to start• qu'est-ce que tu es énervant quand tu t'y mets ! (inf) you can be a real pain once you get started! (inf)► se mettre à + nom• il s'est bien mis à l'anglais he's really taken to English► se mettre à + infinitif• voilà qu'il se met à pleuvoir ! and now it's starting to rain!* * *mɛtʀ
1.
1) (placer dans un endroit, une position) to put2) ( projeter involontairement) to drop [confiture, beurre] ( sur on); to spill [liquide, poudre] ( sur on)3) ( placer sur le corps) to put on [écharpe, fard]4) ( placer dans le corps) to put in5) ( porter habituellement sur le corps) to wear6) (placer dans une situation, un état)7) ( classer)mettre quelque chose avant tout le reste or au-dessus de tout — to put something
8) ( disposer)9) ( faire fonctionner)mettre la radio/les nouvelles — to put the radio/the news on
mets plus/moins fort! — turn it up/down!
10) ( installer) to put in [chauffage, douche, téléphone, placard]; to put up [rideau, lustre, étagère]mettre du carrelage/de la moquette — to lay tiles/a carpet
faire mettre de la moquette — ( dans plusieurs pièces) to have carpets laid
11) ( écrire) to put up [inscription]il met que tout va bien — ( dans une lettre) he says ou writes that everything's fine
mettre au passif/en anglais — to put into the passive/into English
est-ce qu'on met un trait d'union à ‘multinational’? — is there a hyphen in ‘multinational’?
mettez le pronom qui convient — ( remplacez) replace with the appropriate pronoun; ( bouchez les trous) insert the appropriate pronom
13) ( consacrer)14) (investir, dépenser) to put [argent] (dans, sur into)combien pouvez-vous mettre? — ( pour acheter) how much can you afford?; ( pour contribuer) how much can you put in?
mettre un temps fou — (colloq) to take ages (colloq)
16) (colloq) ( vendre)17) ( attribuer) to give [note]18) (colloq) ( dire)mettons dix dollars/à dix heures — let's say ten dollars/at ten
19) (colloq) ( supposer)20) (sl) ( ficher)tu peux te le mettre où je pense or quelque part — you know where you can put it (colloq)
2.
verbe intransitifmettre bas — gén [vache] to calve; [brebis] to lamb; [jument] to foal
3.
se mettre verbe pronominal1) (se placer dans un endroit, une position)se mettre devant la fenêtre — ( debout) to stand in front of the window; ( assis) to sit down in front of the window
2) ( projeter involontairement sur soi) to spill [something] on oneself [liquide, poudre]3) ( placer sur son corps) to put on [veste, fard]4) ( placer dans son corps) to put in5) ( commencer)6) ( tourner)le temps s'est mis au froid/à la pluie — the weather has turned cold/to rain
7) (se placer dans une situation, un état)on va se mettre ensemble — (colloq) ( sous le même toit) we're going to live together
8) ( s'habiller)9) ( se grouper)* * *mɛtʀ vt1) (= placer) to putmettre en sac — to put in bags, to put in sacks
mettre qch à la poste — to post sth Grande-Bretagne to mail sth USA
mettre qn en examen pour qch — to charge Grande-Bretagne sb with sth, to indict USA sb for sth
2) [vêtements] (= revêtir) to put on, (= porter) to wearMets ton gilet. — Put your cardigan on.
Je mets mon manteau et j'arrive. — I'll put on my coat and then I'll be ready.
Je ne mets plus mon manteau. — I no longer wear my coat.
Elle ne met pas souvent de jupe. — She doesn't often wear a skirt.
3) (= faire fonctionner) [chauffage, électricité] to put on, [réveil, minuteur] to setIl fait froid, je vais mettre le chauffage. — It's cold, I'm going to put the heating on.
4) (= installer) [gaz, eau] to put in, to lay onfaire mettre le gaz — to have gas put in, to have gas installed
faire mettre l'électricité — to have electricity put in, to have electricity installed
5) (= consacrer)mettre du temps à faire qch — to take time to do sth, to take time over sth
mettre 2 heures à faire qch — to take 2 hours to do sth, to take 2 hours over sth
Elle met des heures à se préparer. — She takes hours to get ready.
6) (= noter, écrire) to putmettez les mots suivants au pluriel:... — put the following words into the plural:...
7) (= supposer)mettons que... — let's suppose that..., let's say that...
* * *mettre verb table: mettreA vtr1 (placer dans un endroit, une position) to put [chose, partie du corps, personne]; mettre un vase sur la table/des bûches dans la cheminée/le vin au frais to put a vase on the table/logs on the fire/the wine in a cool place; j'ai mis ta voiture au garage I've put your car in the garage for you; mettre les pieds sur la table/les mains sur la tête to put one's feet on the table/one's hands on one's head; mettre les mains en l'air/un timbre à l'envers to put one's hands up/a stamp on upside down; on m'a mis devant/tout au fond they put me at the front/right at the back; je l'ai mise sur ses pieds I put her on her feet; je mets les enfants à la crèche I send the children to a creche; il m'a mis en bas de chez moi he dropped me off outside my door; on m'a mis debout they stood me up; nous l'avons mise à l'hôtel we put her up at the hotel;2 ( projeter involontairement) to drop [solide]; to spill [liquide, poudre]; mettre de la confiture sur le tapis to drop jam on the carpet; mettre de la colle/farine partout to spill glue/flour all over the place;3 ( placer sur le corps) to put on [vêtement, bijou, maquillage, lunettes, préservatif, serviette]; mets ton écharpe put your scarf on; je vais mettre du mascara I'll put some mascara on;4 ( placer dans le corps) to put in [tampon, suppositoire, plombage]; on m'a mis un plombage I had a filling;5 ( porter habituellement sur le corps) to wear [lunettes, type de vêtement, parfum]; dans mon école les garçons mettent des cravates in my school boys wear ties; je ne mets jamais de chapeau I never wear a hat;6 (placer dans une situation, un état) mettre qn dans une situation embarrassante to put sb in an embarrassing situation; mettre qn en colère/en joie to make sb angry/happy; mettre qn en fureur to enrage sb; mettre qn au désespoir to drive sb to despair; mettre qn de bonne/mauvaise humeur to put sb in a good/bad mood; tu me mets hors de moi you infuriate me; mettre qn à la chaîne/à la reliure to put sb on the assembly line/on binding; mettre qn au travail to put sb to work; mettre qn au piano/au latin to start sb on the piano/on Latin; mettre les enfants à regarder la télévision to put the children in front of the television; si vous nous quittez, on mettra quelqu'un d'autre if you leave us, we'll find somebody else; mettre le riz à cuire to put the rice on; mettre le linge à sécher to put the washing out to dry;7 ( classer) mettre la famille avant tout le reste to put one's family first; mettre ses études au-dessus de tout to put one's studies first; je le mets au premier rang de tous les écrivains I rank him the best writer of all;8 ( disposer) mettre les assiettes to put the plates on the table; mettre les verres/la moutarde/un cendrier to put out the glasses/the mustard/an ashtray; mettre les chaises/une autre chaise to bring chairs/another chair; mettre une nappe to put on a tablecloth; je t'ai mis des draps propres I've put clean sheets on for you;9 ( faire fonctionner) mettre la radio/la télévision/le chauffage to put the radio/the television/the heating on; mettre les nouvelles/la deuxième chaîne to put the news/channel 2 on; mettre plus fort to turn up [appareil]; mettre moins fort to turn down [appareil]; mets plus/moins fort! turn it up/down!; mettre les essuie-glaces/les phares to switch on ou put on the windscreen GB ou windshield US wipers/the headlights; mettre le réveil to set the alarm; mettre le verrou to bolt the door; mettre le loquet to latch the door;10 ( installer) to put in [chauffage, douche, téléphone, placard]; to put up [rideau, lustre, étagère]; faire mettre le téléphone to have a telephone put in; je t'ai mis une prise I've put in a socket for you; mettre de la moquette to lay a carpet; faire mettre de la moquette ( dans une pièce) to have a carpet laid; ( dans plusieurs pièces) to have carpets laid; mettre du carrelage to lay tiles;11 ( écrire) to put up [inscription]; ils ont mis des graffiti partout/sur la colonne they've put graffiti everywhere/on the column; il met que tout va bien ( dans une lettre) he says ou writes that everything's fine; qu'est-ce que je dois mettre? what shall I put?; mettre au passif/au singulier to put into the passive/into the singular; mettre en vers to put into verse; je t'ai mis un mot I've left you a note; est-ce qu'on met un trait d'union à ‘multinational’? is there a hyphen in ‘multinational’?; il faut mettre un trait d'union you must put a hyphen in; mettre sa signature sur un document to put one's signature to a document; mettez votre signature ici sign here; mettez le pronom qui convient ( remplacez) replace with the appropriate pronoun; ( bouchez les trous) insert the appropriate pronom; mettre en musique to set to music; mettre en anglais to put into English; mettre son brouillon au propre or au net to write out ou up one 's notes;12 ( ajouter) to add [ingrédient] (dans to); to put [accessoire, élément décoratif]; mettre du sel dans la soupe to put some salt in the soup; mettre un peu de piment dans un récit to add a little spice to a story; mettre une sonnette à son vélo/des pompons à ses pantoufles to put a bell on one's bicycle/pompoms on one's slippers; mettre une radio à sa voiture/une doublure à sa veste to put a radio in one's car/a lining in one's jacket;13 ( consacrer) mettre tout son cœur dans son travail to put one's heart into one's work; y mettre du sien to put oneself into it; mettre toute son énergie à essayer de comprendre to put all one's energy into trying to understand; mettre des moyens importants au service d'une cause to use all possible means to further a cause; mettre de la rigueur dans sa démarche to become more thorough in one's approach;14 (investir, dépenser) to put [argent] (dans, sur into); mettre tout son argent dans son commerce to put all one's money into one's business; j'ai tout mis sur le pétrole I've put everything into oil; il a tout mis sur un cheval/une équipe he's put everything on a horse/a team; combien pouvez-vous mettre? ( pour acheter) how much can you afford?; ( pour contribuer) how much can you put in?;15 ( prendre) [activité] to take [heures, jours, années] (pour faire to do); elle a bien mis une heure it took her easily an hour; mettre un temps fou○ to take ages○;16 ○( vendre) je vous mets des tomates? would you like some tomatoes?; je vous en mets combien? deux, trois? how many would you like? two, three?;17 ○( attribuer) je vous ai mis trois sur vingt I've given you three out of twenty;18 ○( battre) ils nous ont mis trois à zéro they beat us three nil GB ou three to nothing US; je lui ai mis une gifle I gave him/her a slap (across the face); tu veux que je te mette mon poing sur la figure? do you want my fist in your face○?; qu'est-ce qu'il m'a mis! what a thrashing○ he gave me!;20 ○( dire) mettons dix dollars/à dix heures let's say ten dollars/at ten;21 ○( supposer) mettons qu'il vienne, qu'est-ce que vous ferez? supposing ou say he comes, what will you do?;22 ◑( ficher) tu peux te le mettre où je pense or quelque part you know where you can put○ it ou stick◑ it; va te faire mettre get stuffed◑!B vi Vét, Zool mettre bas gén to give birth, to drop; [vache] to calve; [brebis] to lamb; [jument] to foal.C se mettre vpr1 (se placer dans un endroit, une position) se mettre devant la fenêtre ( debout) to stand in front of the window; ( assis) to sit down in front of the window; ( couché) to lie (down) in front of the window; se mettre sur les mains to stand on one's hands; se mettre sur le dos to lie on one's back; se mettre au lit to go to bed; se mettre debout to stand up; se mettre sur ses jambes to get to one's feet; ne plus savoir où se mettre not to know where to put oneself; se mettre les mains sur la tête to put one's hands on one's head; se mettre les doigts dans le nez to pick one's nose; où est-ce que ça se met? where does this go?;2 ( projeter involontairement sur soi) to spill [sth] on oneself [liquide, poudre]; se mettre de la confiture to get jam on oneself; se mettre de la boue sur ses chaussures/de l'encre sur le nez/une poussière dans l'œil to get mud on one's shoes/ink on one's nose/some grit in one's eye; s'en mettre partout to get it all over oneself;3 ( placer sur son corps) to put on [vêtement, bijou, maquillage]; se mettre un foulard/un collier/du rouge à lèvres to put on a scarf/a necklace/lipstick; se mettre de la poudre sur le visage to put some powder on one's face, to powder one's face; je ne sais pas quoi me mettre I don't know what to put on;4 ( placer dans son corps) to put in [suppositoire, tampon];5 ( commencer) se mettre à l'anglais/au tennis to take up English/tennis; se mettre à prendre des somnifères to start taking sleeping pills; ma voiture se met à avoir des problèmes my car is starting to go wrong; il va se mettre à pleuvoir it's going to start raining; il se met à faire froid/du vent it's starting to get cold/windy;6 ( tourner) le temps s'est mis au froid/au beau/à la pluie the weather has turned cold/fine/to rain;7 ( se lancer) elle s'est mise à leur recherche she started looking for them; je me suis mis sur l'affaire I started looking into the case;8 (se placer dans une situation, un état) se mettre en tort to put oneself in the wrong; se mettre dans une situation impossible to get (oneself) into an impossible situation; se mettre dans une sale affaire to get involved in some shady business; je me mets de ton côté I'm on your side; je préfère me mettre bien avec lui I prefer to get on the right side of him; se mettre à l'aise to make oneself comfortable; se mettre en colère to get angry; se mettre nu to take off one's clothes; on va se mettre ensemble○ ( sous le même toit) we're going to live together; il s'est mis avec elle○ ( de son côté) he's on her side; ( sous le même toit) he's moved in with her;9 ( s'habiller) se mettre en tenue d'été to put on summer clothes; se mettre en arlequin to dress up as Harlequin; se mettre en jaune to wear yellow;10 ( se grouper) ce n'est pas la peine de vous (y) mettre à dix there's no need for ten of you; ils s'y sont mis à au moins trente there were at least thirty of them;11 ○( manger) je m'en suis mis un maximum I really stuffed○ myself; s'en mettre plein la panse○ or lampe○ or gueule● to stuff○ oneself; qu'est-ce qu'on s'est mis! we really stuffed○ ourselves!;12 ( se battre) qu'est-ce qu'on s'est mis! we really laid○ into each other![mɛtr] verbe transitif1. [placer] to putmettre sa confiance/tout son espoir en to put one's trust/all one's hopes inmettre quelqu'un dans: mettre quelqu'un dans l'avion/le train to put somebody on the plane/the trainmettre quelqu'un en: mettre un enfant en pension to put a child in a ou to send a child to boarding schoolmettre de l'argent sur son compte to put ou to pay some money into one's accountmettre la main sur le bras de quelqu'un to lay ou to put one's hand on somebody's arm3. [disposer]4. [ajuster] to setmets la sonnerie à 20 h 30 set the alarm for 8:30 p.m5. [établir - dans un état, une situation]mettre quelqu'un au travail to set somebody to work, to get somebody workinga. [perplexité] to put somebody in a predicamentb. [pauvreté] to put somebody in financial difficultymettre du vin en bouteilles to put wine into bottles, to bottle winemettre du linge à sécher to put ou to hang clothes up to drymettre quelque chose à tremper to put something to soak, to soak something6. [fixer] to putmettre une pièce à un pantalon to put a patch on ou to patch a pair of trousers[ajouter] to put7. [se vêtir, se coiffer, se chausser de] to put on (separable)[porter régulièrement] to wearje lui ai mis son manteau/ses gants I put his coat/his gloves on (for him)8. [faire fonctionner - appareil] to turn ou to put ou to switch on (separable)mets de la musique put some music on, play some musicmettre du papier peint/de la moquette dans une pièce to wallpaper/to carpet a room10. [consacrer - temps] to takeelle a mis trois mois à me répondre she took three months ou it took her three months to answer menous y mettrons le temps/le prix qu'il faudra we'll spend as much time/money as we have tomettre de l'argent dans une voiture to put money in ou into a car11. [écrire] to puton met un accent sur le "e" "e" takes an accenton met deux m à "pomme" "pomme" has two m's12. [supposer]et mettons que tu gagnes? suppose ou let's say you win?il faut, mettons, 2 mètres de tissu we need, (let's) say ou shall we say, 2 metres of materialmettons que j'ai mal compris! [acceptation] let's just say I got it wrong!13. [donner] to givele prof m'a mis 18 ≃ the teacher gave me an A14. (familier) [infliger]qu'est-ce qu'il m'a mis au ping-pong! he really hammered me ou he didn't half thrash me at table tennis!je lui ai mis une bonne claque I gave ou landed him a good clout15. (locution)————————se mettre verbe pronominal (emploi passif)1. [dans une position, un endroit - chose] to goles pieds, ça ne se met pas sur la table! tables aren't made to put your feet on!2. [aller - vêtement] to go————————se mettre verbe pronominal intransitif1. [s'installer, s'établir - dans une position]a. [debout] stand near the windowb. [assis] sit near the windowmettez-vous en cercle arrange yourselves into ou form a circle2. [entrer - dans un état, une situation]il s'est mis dans une position difficile he's got ou put himself in a difficult situation3. [s'habiller]4. [s'unir]a. [pour un jeu] to team up with somebodyb. [pour vivre] to move in with somebodyc. [dans une discussion] to side with somebodyon s'est mis par équipes de 6 we split up into ou we formed teams of 6 (people)5. (locution)a. (très familier) [dans un combat, un débat] they're really having a go at each other!b. [en mangeant] they're really getting stuck in!————————se mettre verbe pronominal transitifto put on (separable)se mettre une belle robe/du parfum to put on a nice dress/some perfume————————se mettre à verbe pronominal plus préposition1. [passer à]le temps se met au froid it's getting ou turning cold2. [commencer]se mettre à l'ouvrage to set to work, to get down to worka. [au travail] to get down to itb. [à une activité nouvelle] to have a trysi tu t'y mets aussi, je renonce! if you join in as well, I give up! -
8 pin
1. [pın] n1. 1) булавкаto put /to stick/ (in) a pin - заколоть, приколоть
2) шпилька (тж. hair pin); заколка (тж. bobby pin)3) брошка; брошь4) значокfraternity pin - амер. значок студенческой организации
5) кнопка (канцелярская, чертёжная)6) прищепка ( бельевая; тж. clothes pin)to fix smth. with a pin - повесить на прищепках, прищепить ( бельё)
7) редк. гвоздь2. 1) тех. палец; штифт; шпилька; шплинт; чека2) тех. шкворень, ось; цапфа; шейка; цевка; пята3) эл. штырь, штырёк; контакт; ножка цоколя3. pl разг. ноги4. 1) кегля2) pl игра в кегли5. бочонок в 41/2 галлона6. (сокр. от rolling pin) скалка7. вязальная спица (тж. knitting pin)8. муз. колок9. английская булавка10. 1) мор. кофель-нагель (тж. belaying pin)2) уключина11. 1) рабочая часть ключа (обычно полая, вставляемая в замок)2) стержень замка12. стр.1) шип2) соединение «ласточкин хвост»13. спец. пробойник14. флажок с номером ( гольф)15. мед. скоба16. спец. пик; вершина17. спец. измерительный стержень18. степень; уровень19. выступающая бедренная кость20. бот. нарост21. удержание противника на лопатках ( борьба)22. зашпиливание, пришпиливание; скалывание, прикалывание23. мелочь; пустяк, ерунда24. тепловыделяющий элемент ( ядерного реактора), твэл (тж. fuel pin)25. шахм. связка♢
for two pins I'd punch his face - сл. ≅ да я ему просто так /за здорово живёшь/ морду набьюas neat as a (new) pin - чистенький, аккуратный; новенький; ≅ с иголочки
he had pins and needles in his foot [arm] - он отсидел ногу [отлежал руку]
to be on pins and needles - - сидеть как на иголках, быть как на угольях
I don't care /give/ a pin /two pins/ - мне наплевать
not worth a pin - ≅ выеденного яйца /гроша ломаного/ не стоит
not a pin to choose between them - ≅ один другого стоит; два сапога пара; из одного теста сделаны; одного поля ягода
to keep in the pin - сл. воздерживаться от пьянства, не пить
to let loose a pin - сл. запить, начать пьянствовать
to put in the pin - сл. а) бросить пить; б) покончить с чем-л.
to pull the pin - амер. сл. а) бросить работу; б) уехать из города; в) бросить жену, семью или друзей
to knock smb. off his pins - ошеломить /потрясти, ошарашить/ кого-л.
to stick pins into smb. - разжигать /раздражать, сердить, заводить/ кого-л.; докучать кому-л.
to be down a pin - а) быть в дурном настроении; б) болеть, хворать
one could hear a pin drop - ≅ слышно было, как муха пролетит
pin's head = pinhead I
pin's head point /matter/ - пустяковое дело
no larger than a pin's head - ≅ не больше макового зёрнышка
to look for a pin's head in a cartload of hay - ≅ искать иголку в стоге сена
to find a pin's head - ≅ найти иголку в стоге сена
2. [pın] ahe that will steal a pin will steal a pound - посл. ≅ кто украдёт иголку, украдёт и кошёлку
1. относящийся к булавке, шпильке и пр. [см. pin I 1]2. спец. мелкозернистый ( о коже)3. [pın] vto pin the paper to the board - приколоть /прикрепить/ объявление к доске
to pin up a notice [a picture on the wall] - повесить объявление [картину на стену]
to pin up one's hair [a stray wisp of hair] - заколоть волосы [выбившуюся прядь волос]
to pin cloth together - сколоть /заколоть булавками/ материю
to pin papers together - сколоть /скрепить/ бумаги
2. прикалывать, пробиватьto pin insects [flowers] - накалывать насекомых [цветы] (в коллекции, гербарий)
to pin holes in metal plates - пробивать отверстия в металлических пластинках
3. 1) придавить, прижать (тж. pin down)to pin smb.'s arms to his sides - а) прижать руки к бокам; обхватить; б) связать кого-л.; связать кому-л. руки
he caught me by the elbows and pinned me up against the wall - он схватил меня за локти и прижал к стене
2) спорт. положить на обе лопатки4. крепко схватитьto pin smb. by the throat - схватить кого-л. за горло
5. 1) поймать на слове; припереть к стене; связать обещанием (обыкн. pin down)without pinning oneself down to anything - а) ничем себя не связывая; оставляя себе полную свободу действий; б) в самых общих чертах
to pin smb. down to his word [promise] - заставить кого-л. сдержать своё слово [выполнить обещание]; поймать кого-л. на слове
to pin smb. down to facts - а) заставить кого-л. придерживаться фактов; б) поставить кого-л. перед фактами
to pin oneself (down) to do smth. - обещать /обязаться/ что-л. сделать
to pin smb. down to do smth. - обязать /заставить/ кого-л. сделать что-л.
we tried to pin him down for a definite answer - мы пытались добиться от него конкретного ответа
you can never pin him down to any job - ты никогда не заставишь его работать
2) точно определить; установитьwe have pinned down the important principle - мы вывели /выработали/ важный принцип
3) разг. подхватить; найти, поймать (кого-л.)I'll pin you down in the café - я найду нас в кафе; встретимся в кафе
4) воен. накрыть противника огнём5) pass воен. находиться под огнём6. запереть, загнатьto pin a man [a piece] - запереть шашку [фигуру] (шашки, шахматы)
7. разг. стянуть; стащитьI'm sure they intended fo pin my money - я уверен, что они собирались стащить у меня деньги
8. разг. схватить; сцапать9. обыкн. pass амер. унив. жарг. (решить) обручиться с девушкой ( дав ей значок своей студенческой организации)10. амер. груб. кадриться; клеиться11. амер. сл. просекать; знать, куда клонит собеседник12. амер. разг.1) знать; признавать2) разглядывать, изучать13. (on) разг.1) возлагать (ответственность, вину); пришивать (дело, преступление)to pin smth. on smb. - возлагать на кого-л. вину за что-л.
the police could not pin the crime on him - полиция не смогла доказать, что преступление совершил он
2) возлагать надежду; доверятьсяto pin one's faith on smb., smth. - слепо полагаться на кого-л., что-л.; слепо верить кому-л.
♢
to pin one's ears back - слушатьto pin smb.'s ears back - амер. сл. наказать кого-л.; расправиться с кем-л.
См. также в других словарях:
The Idler (1758–1760) — This article is about the 18th century series of essays. For other publications called The Idler, see The Idler (disambiguation). The Idler was a series of 103 essays, all but twelve of them by Samuel Johnson, published in the London weekly the… … Wikipedia
The Death of Superman — Cover of Superman vol. 2, 75 (Jan 1993). Art by Dan Jurgens Brett Breeding. Publisher DC Comics … Wikipedia
The History of Tom Jones, a Foundling — infobox Book | name = Tom Jones title orig = The History of Tom Jones, a Foundling translator = image caption = Title page from the 1749 edition author = Henry Fielding illustrator = cover artist = country = Britain language = English series =… … Wikipedia
The Wack Pack — Articleissues notability = July 2008 article = y citations missing = February 2007 weasel = January 2007 fansite = April 2008 OR = April 2008 cleanup = October 2007The Wack Pack is the name given to a wide assortment of regular guests of The… … Wikipedia
The Karate Kid, Part II — Infobox Film name = The Karate Kid, Part II caption = The Karate Kid, Part II movie poster amg id = 1:26949 imdb id = 0091326 writer = Robert Mark Kamen starring = Ralph Macchio Pat Morita Danny Kamekona Yuji Okumoto Tamlyn Tomita Nobu McCarthy… … Wikipedia
The Ashes — Infobox cricket tournament main name = The Ashes imagesize = 220px caption = The Ashes urn is reputed to contain a burnt item of cricket equipment, possibly a bail. administrator = International Cricket Council cricket format = Test tournament… … Wikipedia
The Five People You Meet in Heaven — Infobox Book | name = The Five People You Meet in Heaven title orig = translator = image caption = First edition cover to the novel author = Mitch Albom cover artist = country = United States language = English series = genre = Novel publisher =… … Wikipedia
List of The Fresh Prince of Bel-Air characters — The following is a list of characters from the NBC sitcom The Fresh Prince of Bel Air. Contents 1 The Banks family and friends 1.1 Will Smith 1.2 Philip Banks 1.3 … Wikipedia
List of The Mummy characters — The following is a selected list of characters who have appeared throughout the Mummy series (The Mummy, The Mummy Returns, The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor ). Main and minor characters are included. Contents 1 The Mummy 1.1 Richard Rick… … Wikipedia
The Umbrella Academy — Supercbbox| title = The Umbrella Academy caption = Promotional artwork schedule = Monthly, every third Wednesday format = Limited series publisher = Dark Horse Comics date = September 19, 2007cite web |url=http://www.darkhorse.com/profile/profile … Wikipedia
List of Sonic the Comic characters — This article is for fictional characters from the Sonic the Hedgehog franchise that appear exclusively in the Sonic the Comic continuity, produced by Fleetway. For the characters of Johnny Lightfoot, Porker Lewis and Tekno, see Freedom Fighters… … Wikipedia